註冊 登錄
動音漫影官方論壇 返回首頁

奇跡を超えて呼ぶ奇跡 https://bbs.dymy.org/?51032 [收藏] [複製] [分享] [RSS] 知ってることだけ 何にも知らない

日誌

トコハナ

已有 280 次閱讀2014-5-31 18:40 |個人分類:日本動畫歌詞翻譯| やなぎなぎ

トコハナ ブラック.ブレット ED
歌手、作詞:やなぎなぎ 作曲、編曲:斎藤真也

初めはいつだって
期待を止められない
けれどやがて諦めを覚える

今を守る盾を薬莢に詰め込んで            やくきょう
円く壁を切り取った
のぞけば 終わりが見返してた

硝煙弾雨に飛び込む君の               しょうえんだんう
愛情には 表情のない仮面が貼りつく
報いることだけが君を動かすのなら          むくいる
僕はどうしてここにいる

最後は唐突に                    とうとつ
一瞬で奪われる
誰を責めても戻りはしないのに

連鎖は終わらずに それどころか増してく
自分自身を追い込む武装に気づかない
ピエロの様だ

砕けた心を纏った君の
感情から微かな声 引き摺り出したい          かすか ひきずりだしたい
本当は泣きたくて堪らないって言うなら         たまらない
ただ黙って抱きしめる

この世で最高に綺麗なものはなんだか知ってる?
泥の中にいても決して汚れない花だって
なぜだか僕は同じ名前背負って生まれて
ここに居るんだ

激しい黒に包まれた君の哀情でも心傷でも
全部とりこんで
それすら僕の糧にしてみせるさ
like a lotus
だからずっとそばにいて

全部とりこんで
淀みない白の花で包み込むよ             よどみない
like a lotus
だからぞっと笑ってて
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
不管何時開始
就不停期待著
但是終究想要放棄

將守護著此刻的後盾裝入彈莢中
切開完美的壁壘
略一窺探 卻是反覆的結局

對於躍入槍林彈雨中的你
愛情只是 黏著著無表情的假面
若復仇是你唯一的動力
那我何以在此呢

最後冒然地
於剎那間被奪走
明明再怎麼責備誰也找不回了

在沒完沒了的連鎖裡 反而更勝以往
卻沒發現到逼進自己的危機
而像個小丑般

包裹著破砕的心的你
來自感情微弱的聲息 渴望將之拖曳出來
若想表達出這欲哭無淚卻又情何以堪的情感
只需黙黙地緊緊擁抱著

在這世上最最美麗的事物是什麼知道嗎?
那是即使在泥水中也決不會失去貞潔的花
到底為什麼呢 我背負著同樣的名字誕生下來
始終居留於此

就算為極黑所包圍的你的哀傷甚至心傷
全部都拿過來
姑且就當作我的食糧吧
like a lotus
所以要常伴我身旁

全部都拿過來
由這一塵不染的白花將之包覆唷
like a lotus
所以要一直笑容常開


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

全部作者的其他最新日誌

評論 (0 個評論)

facelist

您需要登錄後才可以評論 登錄 | 註冊

       
    小黑屋|Archiver|手機版|

GMT+8, 2021-11-30 20:21 , Processed in 0.034596 second(s), 8 queries .

© 2004-2021 Powered by Dymy動音漫影 X3.1.

返回頂部