いつかこんな道を见たようで
itsuka konna michi o mita you de
曾經來到過這裏
远いどこかの记忆でも
tooi dokoka no kiwoku demo
在依稀的記憶中
月が空には白く辉き
tsuki ga sora niwa shiroku kagayaki
空中的月撒下銀輝
长い影を落した
nagai kage o otoshita
投下長長的影
砂埃の他は何もなく
suna hokori no hoka wa nani mo naku
ただまっすぐのこの道には
tada massugu no kono michi niwa
執著向前 在這條只有塵砂的路上
しんと冷たい夜の静けさ
shin to tsumetai yoru no shizuke sa
鴉雀無聲的清冷之夜
なぜか満たされている
nazeka mitasare te iru
被靜謐填滿
前にも 後ろにも 进むことが出来ずに
mae nimo ushiro nimo susumu koto ga deki zuni
無法前進也無法後退
伫む戸惑い それだけに 身を任せ
tatazumu tomadoi sore dake ni mi o makase
佇立於茫然之中
数多の星たちに かれたら このまま
amata no hoshi tachi ni idakare tara kono mama
在滿天星斗下
明けない夜 远く消えてもいい
akenai yoru tooku kie temo ii
隨無盡的夜而逝
Take the blow winds
いつも风が吹いてた
itsumo kaze ga fuite ta
風依然吹著
弱く怯えすぎた背中 强く抑すみたいに
yowaku obie sugita senaka tsuyoku osu mitai ni
有力的推著軟弱膽小的背影
Take the blow winds
道は违うものだと
michi wa chikau mono dato
就算走錯了路
ふいに歩き出し 気づくこと悪くはないと
fui ni aruki dashi kizuku koto waruku wa nai to
在邁開步子後察覺到亦無妨
いつもこんな缲返しばかり
itsumo konna kurikaeshi bakari
同樣的事總是不斷重演
続け过ごしてきたのなら
tsuzuke sugoshi te kita no nara
直至今日
生きて行くのは 长いあきらめ
ikite yuku no wa nagai akirame
人生是一次又一次的放棄
次はどこへ还ろう
tsugi wa doko e kaerou
接下來要向何處去?
山とか 谷だとか 越えてはまた迎えて
yama toka taniga toka koete wa mata mukae te
越過一座座山 可眼前又迎來一座山
苛立ち 後悔 押し溃されそうになる
iradachi koukai oshi tsubu sare sou ni naru
幾乎要被憤怒和後悔壓垮
求めて失してたあの日见てた梦たち
otome te nakushi te ta ano hi mite ta yume tachi
追求又失去 多少往昔的夢
嘲ながら 通り过ぎて行った
azake nagara toori sugi te itta
一邊嘲笑自己 一邊繼續向前
Take the blow winds
いつも 风が吹いてた
itsumo kaze ga fuite ta
風依然吹著
迷い答え舍てた 頬を强く打つみたいに
mayoi kotae suteta hoho o tsuyoku utsu mitai ni
打上面頰 催你丟棄迷惑
Take the blow winds
遥か光求めて
haruka hikari otome te
去追尋遙遠的光
覚悟决めたなら 全てはこの手のひらで つかめる
kakugo kime tanara subete wa kono te no hira de tsukame ru
做好準備 用自己的手抓住一切
Take the blow winds
いつも风が吹いてた
itsumo kaze ga fuite ta
風依然吹著
朝が来ない夜が终わり 白んだ空流れる
asa ga konai yoru ga owari shiron da sora nagareru
無盡的夜終於迎來了黎明 曙光盡染天空
Take the blow winds
明日へ向かい始める
asu e mukai hajimeru
向未來進發
今は信じること そしてまた歩いて行ける
ima wa shinjiru koto soshite mata aruite yukeru
此刻依然堅信 再次邁開腳步
Take the blow winds
いつも风が吹いてた
itsumo kaze ga fuite ta
風兒依然吹著
弱く怯えすぎた背中 强く抑すみたいに
yowaku obie sugita senaka tsuyoku osu mitai ni
有力的推著軟弱膽小的背影
Take the blow winds
道は违うものだと
michi wa chikau mono dato
就算走錯了路
ふいに歩き出し 気づくこと悪くはないと
fui ni aruki dashi kizuku koto waruku wa nai to
在邁開步子後察覺到亦無妨
Take the blow winds
いつも 风が吹いてた
itsumo kaze ga fuite ta
風依然吹著
迷い答え舍てた 頬を强く打つみたいに
mayoi kotae suteta hoho o tsuyoku utsu mitai ni
打上面頰 催你丟棄迷惑
Take the blow winds
遥か光求めて
haruka hikari otome te
去追尋遙遠的光
覚悟决めたなら 全てはこの手のひらで つかめる
kakugo kime tanara subete wa kono te no hira de tsukame ru
做好準備 用自己的手抓住一切