QQ登錄

只需一步,快速開始

點擊進入授權頁面

只需一步,快速開始

 找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

點擊進入授權頁面

只需一步,快速開始

查看: 2646|回復: 14
打印 上一主題 下一主題

你见过最容易混淆的日语词汇是什么?

 關閉 [複製鏈接]
  • TA的每日心情
    開心
    2020-8-28 04:50
  • 簽到天數: 230 天

    [LV.7]常住居民III

    跳轉到指定樓層
    樓主
    發表於 2014-4-30 01:34:01 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
    本帖最后由 angelkarin 于 2014-4-30 01:36 编辑

    我先来几个吧,包括最近翻译的时候碰上和以前遇到的,觉得很搞笑。

    日语 - 发音 - 中文意思
    色男 - いろおとこ - 帅哥
    人参 - にんじん - 胡萝卜
    鬼子 - おにご - 不像父母的孩子(生时就有牙的孩子)

    此外,”怪我”和”我慢”也很萌啊!

    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空間QQ空間 騰訊微博騰訊微博 騰訊朋友騰訊朋友
    收藏收藏 分享分享 分享淘帖 分享到微博
    回復

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情
    鬱悶
    2014-8-5 04:09
  • 簽到天數: 153 天

    [LV.7]常住居民III

    沙發
    發表於 2014-4-30 04:39:43 | 只看該作者
    我就联想到了这个





    然后翻译们纷纷表示,不是他们的错,挨打要站稳






    本帖子中包含更多資源

    您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊  

    x
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情
    開心
    2020-8-28 04:50
  • 簽到天數: 230 天

    [LV.7]常住居民III

    板凳
     樓主| 發表於 2014-4-30 04:42:39 | 只看該作者
    huokok 发表于 2014-4-30 04:39
    我就联想到了这个

    这是什么番?话说翻译表示都是参考wikipedia的~
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情
    鬱悶
    2014-8-5 04:09
  • 簽到天數: 153 天

    [LV.7]常住居民III

    地板
    發表於 2014-4-30 04:45:19 | 只看該作者
    angelkarin 发表于 2014-4-29 20:42
    这是什么番?话说翻译表示都是参考wikipedia的~

    极黑的布伦希尔德
    这可是D家也做的啊
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情
    開心
    2020-8-28 04:50
  • 簽到天數: 230 天

    [LV.7]常住居民III

    5#
     樓主| 發表於 2014-4-30 04:46:55 | 只看該作者
    huokok 发表于 2014-4-30 04:45
    极黑的布伦希尔德
    这可是D家也做的啊

    哦,还没来得及看的说
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情
    擦汗
    2014-5-31 00:15
  • 簽到天數: 16 天

    [LV.4]偶爾看看III

    6#
    發表於 2014-4-30 10:57:57 | 只看該作者
    日文懂的不多
    但挺有趣的帖
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情
    開心
    2016-10-6 17:26
  • 簽到天數: 699 天

    [LV.9]以壇為家II

    7#
    發表於 2014-4-30 16:47:45 | 只看該作者
    助詞算的話

    有時會看到翻的和說的相差很大的句子
    對非日本人來說,應該常弄錯吧
    然後整句的意思有時就全變了XD
    接著笑點就真的變笑點了!?
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情
    無聊
    2019-11-10 20:33
  • 簽到天數: 871 天

    [LV.10]以壇為家III

    8#
    發表於 2014-4-30 20:58:00 | 只看該作者
    很有趣的呢, 有些漢字意思接近, 有些卻相差十萬八千里~
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情

    2021-6-21 06:58
  • 簽到天數: 1306 天

    [LV.10]以壇為家III

    9#
    發表於 2014-5-1 00:06:26 | 只看該作者
    日语 - 发音 - 中文意思
    色男 - いろおとこ - 帅哥
    人参 - にんじん - 胡萝卜
    鬼子 - おにご - 不像父母的孩子(生时就有牙的孩子)


    色男 主要是指好男人, 其次是美男子, 當然還有暗喻下流男的意思, 所以很少用色男去讚美好男人
    人參 直指人參, にんじん 是胡蘿蔔, 意思是貧民人參(很有營養), 很少人將胡蘿蔔寫 人參
    鬼子 是指被詛咒\不祥的孩子, 例如後母的孩子會被前母眾人稱鬼子(欺負), 另一種是指與自己不同種族的人, 例如不是黒髮, 膚色與身邊的人不一樣的人, 各種怪嬰, 健康正常但身體卻天生有異於常人的人(例如有6隻手指, 頭骨怪異, 體格異常細小或巨大), 等等, 而不是不像父母的孩子
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情
    開心
    2020-8-28 04:50
  • 簽到天數: 230 天

    [LV.7]常住居民III

    10#
     樓主| 發表於 2014-5-1 00:32:35 | 只看該作者
    九尾狐 发表于 2014-5-1 00:06
    色男 主要是指好男人, 其次是美男子, 當然還有暗喻下流男的意思, 所以很少用色男去讚美好男人
    人參 直 ...

    原来如此!
    可是字典里说
    いろ‐おとこ〔‐をとこ〕【色男】ツイートする  Facebook にシェア  
    1 顔だちのよい男。好男子。美男(びなん)。
    2 情夫。間男(まおとこ)。いろ。
    「―をこしらえてお屋敷を遁げ出すのみならず」〈円朝・怪談牡丹灯籠〉
    3 好色な男。色事師。
    「―おれを見たかと供にきき」〈柳多留・一七〉

    《「おにっこ」とも》
    1 両親に似ない子。
    2 歯が生えて生まれた子。
    3 荒々しい子。
    「さあ、―と熊との棒捻ぢぢゃ」〈浄・浦島年代記〉
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊  

    本版積分規則

         
      小黑屋|Archiver|手機版|

    GMT+8, 2024-4-20 04:46 , Processed in 0.071452 second(s), 20 queries .

    © 2004-2024 Powered by Dymy動音漫影 X3.1.

    快速回復 返回頂部 返回列表