動音漫影官方論壇
標題:
字幕放不進影片裡~_
[打印本頁]
作者:
s8411622
時間:
2014-2-11 02:29
標題:
字幕放不進影片裡~_
想自己試試看字幕製作
所以作了ass的字幕
但是字幕一直放不進影片裡
可能是因為字型的關係
試過了很多方法&軟體但都還是沒辦法
也試過avs檔案的方法 字幕卻還是出不來
到底是為什麼~ {:soso_e150:}
沒學過日文翻譯也是自己隨便翻不知道有沒有翻錯{:soso_e117:}
作者:
我叫流氓猫
時間:
2014-2-11 09:36
顶一下...能做就很厉害了~多研究研究吧~
作者:
angelkarin
時間:
2014-2-11 12:34
怎么会呢?你把ass和视频取一样的名字,放在一个文件夹,就会自动匹配。如果不是同名的话,也可以载入字幕。
作者:
angelkarin
時間:
2014-2-11 12:35
至于avs,你是用megui压制了还是什么?一般不用那么麻烦啊,只是看看效果的话。另外,不可能是字形的原因,如果是奇怪的字体,电脑没安装的话,就会自动切换为默认字体。
作者:
vacation2013
時間:
2014-2-11 20:39
個人提供自身經驗提供您參考~
其實網路上有許多有關字幕製作的流程
不過相信詢問字幕組各位大大們一定更清楚
目前用於製作ass檔字幕最為普遍的軟體首推Aegisub&Popsub
可先從op學著做起 畢竟1分半的時間不算長
網路上有許多時間軸的教學可自行google
訣竅就是要聽的懂50音基礎發音 這樣時間軸才會對的準
製作完成後 將檔名和影片名稱 命名一致放在同資料夾
可用KMPalayer&PotPlayer 播放驗收成果
這樣一個外掛字幕檔基本上就完成了
如果要做成內嵌的形式
必須要用MeGUI+AVS
需要之軟體及教學 同樣可以Google
希望有助您解決問題^^
作者:
s8411622
時間:
2014-2-12 01:11
謝謝大家~ 問題解決了
新問題
ずっと好きだった親友に,失恋した男 <--這句話是什麼意思呢?
作者:
九尾狐
時間:
2014-2-13 19:30
本帖最后由 九尾狐 于 2014-2-13 20:33 编辑
字幕生成軟體方面不予致評, 不過我覺得入門最好是從映像特典開始做, 除了時間很短的CM之外, 還有完整的OP與ED, 部份還會有短篇的番外篇
另一點是極少有人會去寫映像特典的字幕, 妳寫出來分享後, 如果翻譯與時間軸沒錯的話, 收映像特典的人幾乎都被妳包下, 換個角度看, 市場佔有率很明顯是獨佔鼇頭
因為10個收字幕檔, 7個都會自行修改特效, 字色, 字體大小 與 字型後才保存, 所以翻譯質素與時間軸才是最重要
歡迎光臨 動音漫影官方論壇 (https://bbs.dymy.org/)
Powered by Discuz! X3.1