來DYMY其實是為了 FairyTail
本帖最後由 hot8892 於 2016-4-13 22:29 編輯來DYMY其實是為了 FairyTail
贊同+1
DYMY的字幕質量算好的
認同+2
我的話當然是+2
對我而言DYMY的字幕組比別的字幕好看多(不知為何啦,也許心理作用)
所以如果DYMY有出的別的字幕組先出,我也是等DYMY出了才看得@@
由于异域的种短源了。。这里好像有百度盘可以拿?
我也是+2 我當初來DYMY是為了搞笑漫畫日和
我認同DYMY的字幕質量算好的
若收藏的動畫有DYMY的外掛字幕必收
其实我来是为了美食的俘虏的,他字幕还可以 我也是,不过这么几乎不做合集,也不压BD,也没有放外挂字幕,很不容易找到一个合集的贴,居然没有权限回复,要三天才能升级
看惯了DYMY的字幕就接受不了其他字幕组了。反正我是这样 本帖最後由 雷歐約翰 於 2016-4-23 14:56 編輯
+1 來 動音漫影 字幕組 是 為了 妖精尾巴 ! 星靈 名字 都是 英文 ! 讓我 12 星座 英文 都會 念 寫 :) +2
我在花園找不到D家的妖尾的完整資源,所以,果斷回來刷積分,爭取能回帖、收藏D家的妖尾。
頁:
[1]