fairyfly 發表於 2014-4-12 21:19:48

可能和资源下载的人数多寡有关吧?
回帖表示今天刚发的妖精177无压力。

HRR 發表於 2014-4-12 21:58:34

额。。。抱歉,虫师的种子是我做的,中间换用户忘记开程序,还请原谅。。。

Laputa 發表於 2014-4-13 10:28:19

fairyfly 发表于 2014-4-12 21:19
可能和资源下载的人数多寡有关吧?
回帖表示今天刚发的妖精177无压力。

都不是全部的片
我覺得後期的做種方式需要改進 尤其是有規模的字幕
你會見到澄空會有這種事發生嗎 沒有吧
卡種對字幕組來說絕對是大問題
我自己現在也在數個字幕組打滾的 (認識我的人全都知道了我是要求高 尤其是對後期)
而且部分的組我會做一些技術指導的工作 (包括動漫先鋒、自由字幕組,不排除以後考慮和更多字幕組合作)
分流這種事真的是經驗之談了 Dymy願意聽取改進的話 我不介意分享出來 畢竟現在的好組已經買少見少了

fairyfly 發表於 2014-4-13 13:10:07

现在的bt,就好象当年的emule一样, 面对各种"离线下载"的"吸血",落实p2p精神的人越来越少啊.
要杜绝"卡种"这个情况,现在真的越来越难了.
有网盘发布已经不错了.(虽然各大网盘都难免有"倒闭"的一天) :@

Laputa 發表於 2014-4-13 16:12:15

fairyfly 发表于 2014-4-13 13:10
现在的bt,就好象当年的emule一样, 面对各种"离线下载"的"吸血",落实p2p精神的人越来越少啊.
要杜绝"卡种" ...

其實Dymy有個致命的問題 是網盤和BT不是同一時間發佈
當BT卡種而論壇上又沒有網盤的話 這問題就變得嚴重了
變成了當時沒別的選擇 一定要從BT的途徑下載D家的作品了
如果方式可改變的話 我可沒意見 因為要視乎字幕組的領導者是否開明而已 至今我看不到有任何改進的地方
種子依舊卡 網盤依舊要很久才發佈 Dymy的分流制度一日不改 問題一直會存在
我懷疑Dymy根本無心去解決問題,亦不重視會員的建議 (並不是在BT發佈頁上說一句聽到了建議就了事)
如果沒有實質的行動跟進的話,長遠受害的,肯定是字幕組的口碑,要知道分流也是一個很重要的因素,字幕組不能掉以輕心,否則後果......(不用我說你都會懂發生什麼事)

gase99 發表於 2014-4-13 18:19:24

迅雷离线其实压力不太大 不过有的时候离线都离不动 这卡种是得有多夸张 况且分流真的是挺重要的 上传1M的应该不会少吧 几分钟就可以搞定了啊
頁: 1 [2]
查看完整版本: 關於D家的BT分流