C.S.Y 發表於 2013-9-22 10:25:58

新海诚短片「誰的目光 / 某人的目光 / 家人的目光」和紗「這樣就行了」MV [+歌詞翻譯]

本帖最后由 C.S.Y 于 2013-9-22 11:39 编辑

映画『だれかのまなざし』主題歌 和紗「それでいいよ」MV
http://you.video.sina.com.cn/api/sinawebApi/outplayrefer.php/vid=115200931_2845995304_ah/jTyprBjbK+l1lHz2stqlF+6xCpv2xhGi8v1etLAtaVQiYJMXNb9wG5SvWAMZB8HoLHcwydP8j1R0tYalZ/s.swf

歌詞幫你們翻譯了,如下:(不過,翻譯不一樣,就不好意思囉~~畢竟每個人想法不同......)

それでいいよ這樣就行了
和紗作曲:川口大輔
作詞:松井五郎歌詞発売日:2013 04 17

きっとこぼれた涙一定會溢出的淚水
拭いてくれる人がいるよ一定會有人替我擦拭
どんなにつらいときも無論再怎麼難過
見ててくれる人がいるよ一定會有人關愛著我
心が なぜあるのか為何心會有呢
ひとりじゃわからない一個人無法找到答案
それは気づいてる其實我已明白
いままでとは違う朝が相異至今的早晨
めぐる空を 見上げるだけ僅僅只是仰視著環繞的天空
それでいいよ這樣就行了
それでいいよ這樣就行了
なにかがはじまる某些事物將要開始
まなざしがそこにある目光就來自於那裡
きっと幸せをただ一定會幸福
わかちあえる人がいるよ有相互之間的人啊
あたたかいぬくもりを溫暖的體溫
伝えあえる人がいるよ能相互傳達的人啊
誰かを守れるほど甚至能守護誰
誰もが強いわけじゃない並不代表誰強大
それも気づいてる其實我已明白
もしかしたら思うよりも如果照想的那樣
長い道を 選ぶけれど雖然選擇了,是一條長路
それでいいよ這樣就行了
それでいいよ這樣就行了
できることから因為是能做的事情
明日へつながれば只要和明日有關
たったひとつ大事なもの一個重要的事情
思うように 抱きしめれば想像的那樣,緊緊擁抱著
それでいいよ這樣就行了
それでいいよ這樣就行了
あなたを支える支持著你的
まなざしがそこにある目光會一直在那裡



http://bbs.dymy.org/xwb/images/bgimg/icon_logo.png 该贴已经同步到 C.S.Y的微博

小鸟游_真昼 發表於 2013-9-22 10:52:08

不错,不错,不错
頁: [1]
查看完整版本: 新海诚短片「誰的目光 / 某人的目光 / 家人的目光」和紗「這樣就行了」MV [+歌詞翻譯]