Forever靓 發表於 2020-2-18 15:23:25

【感叹】关于老作品字幕版本不统一的问题

可能因为自己年纪大了开始怀旧,以前的作品现在大多在B站之类的平台都有正版引进,但是有的翻译版本真的堪忧,于是又开始寻找印象中以前的版本,但是像家教那种超过百集的作品即使找到资源也是各个字幕组穿插的……我看了看手中的版本,至少混合了三个字幕组(……)有时候觉得正版引进虽好但是某些方面确实不如从前方便了啊。

蕉蕉 發表於 2020-2-27 06:55:44

找準有標示單一字幕組的資源帖就不會有多個字幕版本混雜了
老資源能不能下得動就是另一個問題(
家教的話看這裡 ↓

[家庭教師]
https://bbs.dymy.org/forum.php?mod=viewthread&tid=13830

Alice哀 發表於 2020-3-16 16:02:59

介意的话只能自己尽量找找同版本的了,不过现在很多资源要么和谐要么下不动也是真的难。怪自己怎么没早想起来备份_(:з)∠)_
頁: [1]
查看完整版本: 【感叹】关于老作品字幕版本不统一的问题