紙片下的恐懼 發表於 2014-7-23 11:28
幻櫻我個人就不喜歡了、我曾經也是從DMG轉過DYMY。
看過所有字幕組、覺得D做得最好。 ...
紙片下的恐懼 發表於 2014-7-23 11:28
幻櫻我個人就不喜歡了、我曾經也是從DMG轉過DYMY。
看過所有字幕組、覺得D做得最好。 ...
zxc4690333 發表於 2014-7-23 11:46
TUcaptions字幕組也不錯阿
當然我也是覺得DYMY最好
如果要說另一個那就是TUcaptions了 ...
紙片下的恐懼 發表於 2014-7-23 12:02
說到重點了, TUcaptions字幕我只喜歡他們的進擊的巨人.
字幕做的非常好,給我第二選擇的話,我選SOSG和諸神 ...
zxc4690333 發表於 2014-7-23 12:09
明明是同個字幕組,有時候不同作品,好壞程度也不一樣呢...
純粹個人喜好~我還蠻討厭幻櫻字幕說
我都看線 ...
紙片下的恐懼 發表於 2014-7-23 12:17
幻櫻字幕翻譯的黑子的籃球,我無力吐槽了..
每看過集換一個字幕組,妳還真得空呢 /\
我現在都用D家了..早前 ...
zxc4690333 發表於 2014-7-23 13:17
你真得很專業說,我沒特別注意那麼多字幕組耶
也沒說看過很多動畫,我都挑好像很有趣的在看
不然就是感覺 ...
summer6543 發表於 2014-7-23 19:51
看wolf字幕組都在玩挑錯字遊戲2333
天香字幕組也不錯0.0+
看幻櫻字幕組要挑一下,有些做的好像是鋼彈桑..有 ...
紙片下的恐懼 發表於 2014-7-23 11:28
幻櫻我個人就不喜歡了、我曾經也是從DMG轉過DYMY。
看過所有字幕組、覺得D做得最好。 ...
我叫流氓猫 發表於 2014-7-23 11:42
D家的确实不错,很多小注释都很温馨,其实那些没有注释还能忍,像那种随便翻还以为很有特点的最尼玛可恶! ...
紙片下的恐懼 發表於 2014-7-23 12:02
說到重點了, TUcaptions字幕我只喜歡他們的進擊的巨人.
字幕做的非常好,給我第二選擇的話,我選SOSG和諸神 ...
zxc4690333 發表於 2014-7-23 12:09
明明是同個字幕組,有時候不同作品,好壞程度也不一樣呢...
純粹個人喜好~我還蠻討厭幻櫻字幕說
我都看線 ...
希望 發表於 2014-7-23 13:01
這裡從來都是我的首選...
Sodomu 發表於 2014-7-23 22:51
諸神最近的翻譯實在太扯了
遠遠沒有達到他們的宗旨
老實說 我很失望
Sodomu 發表於 2014-7-23 22:48
嗯 D家的的確很可靠
紙片下的恐懼 發表於 2014-7-23 23:14
小行也不錯、不過覺得他們嚴重缺人。
紙片下的恐懼 發表於 2014-7-23 23:13
怎麽太扯了?亂翻譯還是特效?
qpriuot 發表於 2014-7-25 01:27
快男张杰。。哈哈笑死我了
Sodomu 發表於 2014-7-25 03:28
所以說 張傑到底是什麼玩意兒
碎魂舞 發表於 2014-7-25 08:39
_(:3」∠)_ 嘛 這大概算是本土化翻譯的一種...(?
用本土的活動名和人名,也算是對junon武雄的一種詮釋,
...
Sodomu 發表於 2014-7-25 08:55
笑話什麼的 從來沒有那個意思
我只是覺得他們以幫助更多人了解日本文化為前提還做了這種翻譯
我覺得 真的 ...
碎魂舞 發表於 2014-7-25 09:10
_(:3」∠)_摸摸頭
每個翻譯都有自己的風格,
有些會樂見建議作出調整,有些就比較堅持自己的意見,
Sodomu 發表於 2014-7-25 09:15
所以我就跑到D妹懷裡來了【笑
碎魂舞 發表於 2014-7-25 09:22
=3= 歡迎歡迎 D家翻譯元氣囝仔的是個很有愛的妹紙哦~
Sodomu 發表於 2014-7-25 09:35
噗 好吧 我表示會常駐 雖然 常駐音樂板塊比較多
碎魂舞 發表於 2014-7-25 10:04
_(:3」∠)_ 有個常駐音樂板塊 然後時不時去其他版勾搭一下 這挺好的啊
像我就是常駐壇子的潛水四處遊走窺 ...
Sodomu 發表於 2014-7-25 10:27
所以才有了現在的簽名嗎
另 看你頭像似乎很喜歡黑子啊
唔 黑子看節奏要完結了呢
碎魂舞 發表於 2014-7-25 11:06
欸...
簽名是一年多的了 以前的心情啥的...然後...懶得換了(懶過頭了
頭像是兩年前的 前陣子比較忙所以 ...
o1234555 發表於 2014-7-25 12:03
嘛......或許在下個人比較挑吧,
所以只要一看到該翻成A的硬是翻成B(例如樓主舉的那個快男例子),就會改看其 ...
歌帆·扬羽 發表於 2014-7-25 20:57
意外地看到了個很棒的帖子呢~=v=~
感謝樓主~
---------------------
searrs 發表於 2014-7-26 01:20
我也覺得DYMY的比較好, 之前DHMY出的很好, 最近看幻櫻還時不時有顏文字 = =
Sodomu 發表於 2014-7-25 21:51
那就乾脆再過兩週接著看吧
黑子要完結了
碎魂舞 發表於 2014-7-26 01:28
0 0 真的快完結了嗎 那我就等完結再補好了...免得卡在不上不下的劇情上...
Sodomu 發表於 2014-7-23 22:51
諸神最近的翻譯實在太扯了
遠遠沒有達到他們的宗旨
老實說 我很失望
Sodomu 發表於 2014-7-23 22:46
嗯 我也是喜歡這裡的才註冊的
感覺比較可靠
7777656 發表於 2014-7-28 11:16
那我都是挑類似熱血競技那類看的
通常有簡體字,我就不看了...(因為有些看不習慣 ...
summer6543 發表於 2014-7-28 11:14
品質一流
至少比起看wolf會害我腦袋轉不過來
特別看到錯字時候..我還會猶豫一下 這字對嗎? ...
summer6543 發表於 2014-7-28 11:11
諸神翻譯讓我有種像是去拜了一下咕狗翻譯機感覺....
zikldakl 發表於 2014-7-28 18:47
看到後來真的都只看D家的字幕
Sodomu 發表於 2014-7-28 18:28
( ´艸`)噗 我就看了這個一次就棄了
所以 不太清楚啊 啊啊
紙片下的恐懼 發表於 2014-7-23 13:17
幻櫻字幕翻譯的黑子的籃球,我無力吐槽了..
每看過集換一個字幕組,妳還真得空呢 /\
我現在都用D家了..早前 ...
九尾狐 發表於 2014-7-29 05:07
是否專業要看從哪方面看, 我個人比較偏好正統文法(課本\小說), 因為就算不懂也看得明白, 日後也不會寫錯
有 ...
九尾狐 發表於 2014-7-29 05:20
新組最初幾套作品都很好的, 不過換季後連質量也一起換了
從結果來看, 我還是直接收BD比較穩!!
summer6543 發表於 2014-7-29 02:44
OAO....除非沒有其他字幕組就加減吃一下....
貓物語第一集倒是還可以看
陌MOMO 發表於 2014-7-29 16:09
话说大学的时候没加个字幕组真是遗憾啊,现在想加还没什么时间了!
油炸蘑菇 發表於 2014-7-29 22:33
字幕组不专业真心接受不能 这让我这个小观众该怎么办 岂不是都看不懂了 不过我觉得我看的字幕组都一直不错 ...
Sodomu 發表於 2014-7-29 09:32
貓物語我看的誰家的來著
反正是在PP下的 似乎是藍光資源
summer6543 發表於 2014-7-29 23:54
youtube上有
有藍光@@!
呼呼不過好像出到7集中
Sodomu 發表於 2014-7-30 00:08
是嗎 等下翻牆找找去
乂金魚乂 發表於 2014-7-30 00:51
支持D家是聰明的決定!
歡迎你的加入阿~~~(好像在迎新人?
Sodomu 發表於 2014-7-30 07:54
嗯嗯【笑
已經決定常駐D家了
另 我很喜歡你簽名中間那個
乂金魚乂 發表於 2014-7-31 00:04
真的是非常聰明的決定!
想要的話可找ひめ
@九尾狐
Sodomu 發表於 2014-7-31 00:20
我能弱弱的表示 其實 我能做出動態的嗎
但是 外輪廓那個素材沒找到
其他地方倒變得容易了 ...
乂金魚乂 發表於 2014-8-1 00:25
太厲害了!
不管動態.靜態,對我來說都很困難
Sodomu 發表於 2014-8-1 07:56
網上教程很多 隨便都能戳出一堆
Sodomu 發表於 2014-7-29 23:51
唔 DYMY的確比較專業
不過 翻譯的話
我不是覺得所有的都是D家最好
reimi 發表於 2014-10-18 14:20
翻译错误什么的会让人一边看动画一边斯巴达啊
所以我一定挑专业的字幕组~ ...
紫莎凌 發表於 2014-10-30 23:02
诸神其实很不错的,以前的合集也翻译的挺好,只是最近的番老出各种问题了 ...
歡迎光臨 動音漫影官方論壇 (https://bbs.dymy.org/) | Powered by Discuz! X3.1 |